...

Qual a diferença entre it’s e its?

Um erro muito comum entre estudantes de inglês (e até mesmo falantes nativos) é o uso de it’s e its. É incrível como muita gente se confunde com estas duas palavrinhas. No post de hoje espero acabar com esta dúvida e contribuir com o aprendizado de todos.

Para começar vamos ver o tal do it’s. Esta palavrinha aí, nada mais é do que a forma contrata [abreviada] do pronome “it” com o “is” [verbo be]. Ou seja, ao juntarmos “it is” temos “it’s”. É só isso! O significado de “it’s” depende do contexto. Veja as sentenças abaixo.

  • It’s really hot today. [Está quente pra caramba hoje]
  • It’s getting darker and darker. [Tá ficando cada vez mais escuro]
  • It’s the kinda thing I don’t like. [É o tipo de coisa da qual não gosto]
  • Look at this chair! It’s broken! [Olha pra essa cadeira!  quebrada!]

Mas, tenho de dizer ainda que it’s também é a forma abreviada de “it has”. Ou seja, pegamos o “has”, metemos um pontapé no “ha”, colocamos o apóstrofo [] no lugar deles e deixamos assim ’s. Como saber então a diferença? Simples! Pelo contexto.

  • It’s hot in here. [ quente aqui]
  • It’s important to do things in the right way. [É importante fazer as coisas do jeito certo]
  • It’s got four buttons on it. [Tem quatro botões nele]
  • It’s been five years now. [Já se vão cinco anos]

Caso você não perceba a diferença, tudo bem. Tenho certeza absoluta que com o tempo você entenderá melhor isso. Afinal de contas, não dá para aprender tudo de uma só vez, não é verdade? Por enquanto, saiba que it’s é a forma abreviada tanto de “it is” quanto de  “it has

E o que dizer de “its”? Esta palavrinha aí costuma aparecer muito com o sentido de “seu”, “sua”, “seus” ou “suas”. Tudo dependerá do contexto. A melhor maneira de entender é com exemplos. Então, vamos a eles:

  • The plan has its merits. [O plano tem seus méritos]
  • Rio de Janeiro is famous for its beautiful beaches. [O Rio é conhecido por suas belas praias]
  • The hotel has its own pool. [O hotel tem sua própria piscina]

Vale dizer aqui que quando nos referimos a um animal cujo sexo é desconhecido então usamos “its”. Quando falamos também de um “bebê” [sem mencionar o sexo, claro] usamos “its” também. No entanto, nestes casos não precisamos traduzir o “its” na sentença:

  • The dog hurt its paw. [O cachorro machucou a pata]
  • The baby dropped its rattle. [O bebê deixou cair o chocalho]
  • Turn the box on its side. [Vire a caixa de lado]

That’s all about it! Agora você já sabe quando usar it’s e its. Não tem muito mistério. Na pronúncia não há diferença, mas na escrita certamente faz uma grande diferença. Quer continuar aprendendo alguns dos erros mais comuns cometidos porque estuda e fala inglês!? Então, leia a dica 11 Common Mistakes in English.

7 thoughts on “Qual a diferença entre it’s e its?”

  1. Terrific post but I was wondering if you could write a litte more on this subject? I’d be very thankful if you could elaborate a little bit further. Thank you!

  2. You really make it appear really easy along with your presentation however I find this matter to be actually something which I think I would never understand. It sort of feels too complex and very huge for me. I am taking a look forward for your subsequent post, I¦ll attempt to get the cling of it!

  3. I simply could not go away your website before suggesting that I actually loved the usual information a person supply on your guests? Is going to be again ceaselessly to inspect new posts

  4. I have been browsing on-line greater than three hours as of late, but I never discovered any attention-grabbing article like yours. It?¦s lovely value enough for me. In my view, if all web owners and bloggers made good content as you probably did, the net might be much more useful than ever before.

  5. After study a few of the blog posts on your website now, and I truly like your way of blogging. I bookmarked it to my bookmark website list and will be checking back soon. Pls check out my web site as well and let me know what you think.

  6. I precisely wanted to say thanks once again. I am not sure the things I could possibly have gone through in the absence of the actual ways contributed by you about this area of interest. It had been an absolute intimidating difficulty in my opinion, however , looking at a new expert technique you dealt with it made me to leap over fulfillment. I am grateful for your information and wish you really know what a powerful job you are always undertaking instructing most people through a blog. Probably you’ve never met all of us.

Leave a Comment

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Seraphinite AcceleratorOptimized by Seraphinite Accelerator
Turns on site high speed to be attractive for people and search engines.